Lompat ke isi

Zaanaim

Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas

Zaanaim, Zaanannim atau Bezaanaim adalah nama tempat yang digunakan untuk satu atau dua lokasi dalam Alkitab Ibrani atau Perjanjian Lama di Alkitab Kristen.[1] Menurut Serge Frolov (2013), lokasinya "tidak dapat ditentukan dengan tingkat kepastian apapun." [2]

Etimologi[sunting | sunting sumber]

Zaanaim berarti "pengembaraan", "bongkar tenda", lokasi itu mungkin disebut demikian dari fakta para perantau yang berkemah di antara kota-kota dan desa-desa di daerah itu.[3]

Catatan Alkitab[sunting | sunting sumber]

Menurut Yosua 19:33, perbatasan dari suku Naftali melewati oleh "pohon tarbantin di Zaanannim" (Versi Revisi).

Menurut Hakim-hakim 4:11, Heber orang Keni "memasang kemahnya sampai ke pohon tarbantin di Zaanaim yang dekat Kedesh", di mana kemudian, Yael, istrinya, membunuh Sisera.[4] Alkitab Versi Raja James berbunyi "plain" ("dataran"). Menurut Cheyne dan Black, alternatif yang dapat diterima untuk bacaan "ek" dalam ayat-ayat ini adalah "tarbantin".[5]

Identifikasi[sunting | sunting sumber]

Frasa "di Zaanannim" di atas, dalam teks Ibrani berbunyi bṣʿnnym. Namun, disarankan oleh beberapa orang bahwa, mengikuti Septuaginta[6] dan Talmud, huruf "b", yang dalam bahasa Ibrani berarti "di" harus diambil sebagai bagian dari kata-kata berikutnya, sehingga frasa itu berbunyi "kepada ek di Bitzanaim," sebuah tempat yang telah diidentifikasi dengan reruntuhan "Bessum", sekitar setengah jalan antara Tiberias dan Gunung Tabor.

Referensi[sunting | sunting sumber]

  1. ^ David Noel Freedman; Allen C. Myers (31 December 2000). Eerdmans Dictionary of the Bible. Amsterdam University Press. hlm. 1405. ISBN 978-90-5356-503-2. 
  2. ^ Serge Frolov (22 May 2013). Judges. Wm. B. Eerdmans Publishing. hlm. 138. ISBN 978-0-8028-2967-2. 
  3. ^ Ellicott, Charles John, ed. (1883). An Old Testament Commentary for English Readers: Deuteronomy, Joshua, Judges, Ruth, Samuel. Cassell, Petter, Galpin & Co. hlm. 192. 
  4. ^ Hakim–hakim 4:17–22
  5. ^ Thomas Kelly Cheyne; John Sutherland Black (1903). Encyclopædia biblica: a critical dictionary of the literary, political and religious history, the archæology, geography, and natural history of the Bible. Volume 4, Q-Z. A. and C. Black. hlm. 5369. 
  6. ^ Untuk bacaan Septuaginta (Besemiin atau Besenanim), lihat New English Translation of the Septuagint pada Joshua (Iesous) 19:33 [1].
Artikel ini menggunakan sebagian teks dari Kamus Alkitab Easton, sebuah buku ranah publik, aslinya diterbitkan pada 1897.